Կարողանալ արժեքավոր թարգմանություն ստեղծել, նշանակում է ունակ լինել ներթափանցելու գրական գործի նյարդի մեջ, զգալու բառերի շնչառությունը եւ օտար մշակույթն իր բոլոր նրբերանգներով ու դրսեւորումներով, իր ոգով ու ոճով անխաթար փոխադրելու թարգմանվող լեզու։